Leofoo Tourism Group has long been the supporter of local culture, Using hotel space for exhibiting artworks, it has become an important site for spreading the culture and art of Taiwan.
Delicate Modern Ink and Wash Painting - 林雅涵(Lin Ya Han)
Due to the similarity of the texture between ink and nihonga, it creates a moist and hydrated effect when mixed together, while the slight reflections of mineral pigments all add to the unique temperament of the work. As a female artist, Lin Ya Han records the emotions during creating artworks. She creates exquisite, woven scenes through smooth lines. Her works express the complex and abstract sensations that are inexpressible through words. 
The soft colors and delicate creative elements of Lin Ya Han has become a milestone for the new generation of artists throughout China, Hong Kong Macao, and Taiwan.

極めて繊細な現代水墨画— 林雅涵(Lin Ya Han)
水墨画と日本画は質感が非常に近く、二つが融合することで、瑞々しさと穏やかさが溢れ、また、鉱物顔料の中のかすかな光の反射により、作品に気品がプラスされています。女性アーティストである林雅涵氏は、絵を描くことでその時の感情を記録し、また、細く繊細で滑らかな特徴によって、細やかで、互いに結びつきながら織り成す姿を描き出します。さらに、絶えず心の中の様々な感情を表現しており、言葉で表現しがたい感情が作品に描き出されています。 
林雅涵氏のしなやかで美しい色彩と繊細な創作コンセプトは、中国、台湾の新世代の水墨画家において、新たな一里塚を築いています。

六福旅遊集團,將飯店空間作為藝術品展示場域支持在地文化。
極其細膩的當代水墨— 林雅涵(Lin Ya Han) 
水墨與膠彩由於質地相近,相互融合後富含水氣以及溫潤的感覺、礦物顏料中的細微反光,均為作品增添了難得的氣質。身為女性藝術家的林雅涵,用繪畫紀錄著作畫當下的情緒,並透過髮絲柔細平滑的特質,造就了細緻、互相交織牽連的畫面。並時刻表達著心中的千頭萬緒,那種難以用言語形容的抽象感受。 
林雅涵柔美的繪畫色彩及細膩的創作語彙,為兩岸三地新一代的水墨畫家們樹立了嶄新的里程碑。


The Visual Metaphor of Hair

by Cheng Nai Ming

2013/09/01 

 

Lin Ya Han, a girl with petite figure, her paintings seem brisk but make people feel weighty substantially.

For most people, it is quite hard to tell whether the quantity or the memory that the hair carries for decades makes its

weight. Lin’s works tell us that memory do weighs, and is more suitable a repository comparing to our minds and faces,

since it has recorded every moment we experienced.

Lin drew inspiration from her daily hair - combing habit and expressed it in her art works. When it comes to the

impression of hair, it is usually about the long or short, surface quality, split ends, colors and such exterior concepts

that call to most people’s mind. However, Lin provides another point of view that we not only look at the hair of the

paintings but also feel a person who express from within.

In these works, Lin obviously emphasizes on the young ladies. The hair, as fine as silk is just like lives ready to

keep promises, striding without a stop. And perhaps it is the spirit made hair in her works brimming with different

expressions, so lively, in hopes or in dumps, bitter or sweet. As day follows night, evolving while growing. Is it only the

external environment that makes lives bloom? The answer, typically a NO, was tenderly responded through Lin’s works.

The hair, either tangled or smooth, provides a personal scene of life by accumulating the memories. Everyone, including

 herself, can get abundant of philosophical inspirations from so.




Chinese Contemporary Art News Magazine

by Cheng Nai Ming

2013/08/016

 

『「墨」然回首』,用意在於告訴大家;水墨創作其實未曾遠離過藝術的範疇,它也不是式微。只是,環境變化總會改變人對藝術欣賞的角度和習慣,進而使得藝術表現的種類出現階段性重心差異。水墨,他始終都在!
水墨中的新人文主義。

 

林雅涵筆下的髮絲糾結的千絲萬縷,都是筆法輕盈,但意念深刻而具有無以名狀的重量,值得細細品味。








United Daily News

by Li Qing Lin


 2011/08/05





Formosa TV

Moderator: Xia Huilin

 

 2014/09/12